Aucune traduction exact pour نسبة المساهمة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe نسبة المساهمة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las aportaciones serán bimestrales por el importe equivalente al 2% del sueldo básico de cotización del trabajador.
    ويتم دفع المساهمات كل شهرين؛ وتبلغ نسبة المساهمة 2 في المائة من أجر المساهمة الأساسي للعامل.
  • La base de donantes para estas contribuciones permanece relativamente reducida.
    وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا.
  • Ése es el caso, por ejemplo, de las contribuciones de la Comisión Europea y del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD.
    وهذا هو الحال مثلاً بالنسبة للمساهمات الواردة من المفوضية الأوروبية، ومن الصندوق الاستئماني للمجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة (UNDG).
  • El siguiente cuadro indica el número de hombres y el número y la proporción de mujeres que ocupaban altos cargos en el período 2002-2003:
    الجدول الآتي يبين عدد الشاغلين لمواقع متقدمة في الوظائف حسب الجنس ونسبة مساهمة المرأة فيها لعام /2002 - 2003/:
  • Al igual que con los contribuyentes, las delegaciones mayoritariamente optaron por que se analizara caso por caso.
    أما بالنسبة للمساهمين في عمليات حفظ السلام، فقد فضلت معظم الوفود دراسة المسألة على أساس كل حالة على حدة.
  • * Incluye sólo las contribuciones al PNUD y excluye otros fondos administrados por este organismo.
    * تشمل هذه النسبة المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فقط وتستثني الصناديق الأخرى التي يديرها البرنامج
  • las valoraciones van hacia arriba, las contribuciones políticas van arriba,
    ,نسب المشاهدة تزيد ,والمساهمات السياسية تزيد
  • Sigue habiendo una tendencia en las Naciones Unidas en favor de los fondos fiduciarios y otros acuerdos multilaterales y bilaterales, frente a las contribuciones a los recursos básicos.
    10 ولاحظ أن ما زال هناك اتجاه في الأمم المتحدة لصالح الصناديق الاستئمانية والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية بالنسبة للمساهمات في الموارد الأساسية.
  • El Iraq, por lo tanto, llega a la conclusión de que no se ha determinado la contribución relativa del conflicto.
    ويخلص بالتالي إلى أن المساهمة النسبية للنـزاع لم تحدَّد".
  • Cabe señalar que en algunos casos se aplican tarifas más bajas. Se aplican tarifas más bajas cuando se ha llegado a un acuerdo sobre otras tarifas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, como sucede con las contribuciones de la Comisión Europea y del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la colaboración internacional.
    ويجب ملاحظة أنه في حالات قليلة يتم فرض معدلات أدنى، وذلك حين يتم التوصل إلى اتفاقات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن معدلات أخرى، كما هو الوضع بالنسبة للمساهمات الواردة من المفوضية الأوروبية وصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية.